Lum7671's Weblog

Emacs23, 글꼴(fonts), 내장 한글 입력 간단 설정.

Posted in Linux, Programming, Software by lum7671 on 2009/10/09

* Emacs에서 내장 입력기 사용.
$HOME/.Xresources 파일 설정 (없으면 만든다.)
Emacs.useXIM: off

[참고] “.Xresources” 바로 적용하기.

$ xrdb -merge $HOME/.Xresources

* Emacs 설정 파일.
$HOME/.emacs.el
;; Korean/English Fonts
(when window-system
(set-default-font "Terminus 10")
(set-face-font 'default "Terminus 10") ;; for speedbar's font
; (set-fontset-font "fontset-default" 'hangul '("나눔고딕코딩" . "unicode-bmp"))
; (set-fontset-font "fontset-default" 'kana '("나눔고딕코딩" . "unicode-bmp"))
; (set-fontset-font "fontset-default" 'han '("나눔고딕코딩" . "unicode-bmp"))
; (set-fontset-font "fontset-default" 'cjk-misc '("나눔고딕코딩" . "unicode-bmp"))
(set-fontset-font "fontset-default" '(#x1100 . #xffdc) '("돋움체" . "unicode-bmp")) ;;; 유니코드 한글영역
(set-fontset-font "fontset-default" '(#xe0bc . #xf66e) '("돋움체" . "unicode-bmp")) ;;;유니코드 사용자 영역
(set-frame-size (selected-frame) 120 70)
)

;; Color
(set-face-background 'default "DarkSlateGray")
(set-face-foreground 'default "wheat")
(set-face-foreground 'region "white")
; (set-face-background 'region "#254437")
(set-face-background 'region "cadetblue")

(setq load-path (cons (expand-file-name "~/.emacs.d/") load-path))

;; Hangul IME
(set-language-environment "Korean")
(require 'hangul)
; (set-input-method "korean-hangul3f") ;; if you want 3 beolsik final
(setq default-korean-keyboard "3f") ;; Shift+Space, also 3 beolsik final
(setq default-input-method "korean-hangul3f")
(prefer-coding-system 'utf-8)
(set-default-coding-systems 'utf-8) ;; utf-8
; (global-set-key (kbd "S-SPC") 'toggle-korean-input-method) ;; if not working Shift+Space...

emacs_20091009_001

Tagged with: , , ,

emacs23, sun 고정폭 폰트 설정

Posted in Linux by lum7671 on 2008/10/02

@ 버전 정보
% uname -a
Linux N2058-Kubuntu 2.6.24-19-generic #1 SMP Wed Aug 20 17:53:40 UTC 2008 x86_64 GNU/Linux
% emacs --version
GNU Emacs 23.0.60.1
Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
GNU Emacs comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.
You may redistribute copies of Emacs
under the terms of the GNU General Public License.
For more information about these matters, see the file named COPYING.

개인적으로 안티 알리어싱을 먹은 폰트를 별로 안 좋아 한다.
emacs가 22버전을 넘어가면서 폰트 설정이 힘들어 졌다.
이것 저것 찾아보고 설정을 했는데 아직도 완전히 파악은 못했지만
어찌되었건 내가 원하는데로 나와서 그 결과를 적어 보려고 한다.

내가 좋아하는 선(sun fixed, sun roundgothic)고정폭 폰트로 꾸며봤다.

@ “ew” 라는 shell 스크립트를 만들어 실행한다. 내부 입력기 사용이 주 목적임.
% cat ~/bin/ew
#!/usr/bin/env bash
# -*- encoding : utf-8 -*-
#
# sudo update-alternatives --config emacs

export XMODIFIERS=""
emacs --xrm ~/.Xresources -fn "fontset-sun14" --no-splash $*

@ Kubuntu 8.04.1버전 에서 “~/.Xresources” 이 자동으로 불려지는지는 확인 하지 못했다.
수동으로 등록한다.
% xrdb -merge ~/.Xresources

% cat ~/.Xresources
! My favorite emacs fontset.
Emacs.Fontset-0:-sun-fixed-*-*-*-*-14-*-*-*-*-*-fontset-sun14,\
ascii:-sun-fixed-*-*-*-*-14-*-*-*-*-*-*-1, \
korean-ksc5601:-sun-roundgothic-*-*-*-*-14-*-*-*-*-180-ksc5601*-*

emacs*Background:DarkSlateGray
emacs*Foreground:wheat

emacs*pointerColor:Orchid
emacs*cursorColor:Orchid

emacs*menubar*background:royalblue4
emacs*menubar*foreground:white
emacs*menubar*Font:-sun-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-c-70-iso8859-1

Emacs.pane.menubar.background: gray15
Emacs.pane.menubar.foreground: gray70
Emacs.pane.emacs.background: white

@ 위 설정 까지 하면 영문은 “sun fixed”폰트로 깔끔하게 나온다.
하지만, 한글은 “sun roundgothic”으로 나오지 안는다.
아래 설정을 했더니 한글도 깔끔하게 “sun roundgothic”으로 나왔다.

% cat .emacs.el
...
(set-fontset-font "fontset-default" '(#x1100 . #xffdc) '("sun roundgothic" . "unicode-bmp")) ;;; 유니코드 한글영역
(set-fontset-font "fontset-default" '(#xe0bc . #xf66e) '("new gulim" . "unicode-bmp")) ;;;유니코드 사용자 영역
(set-fontset-font "fontset-default" 'kana '("Meiryo" . "unicode-bmp"))
(set-fontset-font "fontset-default" 'han '("Microsoft YaHei" . "unicode-bmp"))
...

[참고]
@ 쉘 상에서는 “e”라는 명령을 만들어서 사용한다.
% cat ~/bin/e
#!/usr/bin/env bash
# -*- encoding : utf-8 -*-
#
# sudo update-alternatives --config emacs

/usr/bin/emacs -nw --no-splash $*

@ fontset 설정
http://kldp.org/node/76157/360514#comment-360514

- 끝 -

Emacs, 터미널 emacs(emacs -nw) 에서 한글입력

Posted in Linux by lum7671 on 2008/09/23

어찌 보면 기본적인 사항인데 이렇게 또 찾는데 시간을 보낸 것 보면
적어 놓는 게 좋겠다 싶다.

Ctrl-\
[주의] 슬레쉬(/)가 아닌 역슬레쉬(\)이다.

emacs의 한영전환키는 위에 적어 놓은 “Ctrl-\”로 한다.

터미널에선 nabi와 같은 외부 입력기가 잘 작동 하지 않는다.
vim을 쓸 때를 생각하고 삽질을 하다 겨우 생각을 해냈다. ^^;;;

이제 터미널에서도 vim을 되도록 사용하지 말아야겠다.
조금 주져 되는 것은 vi는 웬만한 Unix계 시스템에는 기본으로 설치되 있는 반면
emacs는 설치되 있지 않은 게 맘에 걸린다.

emacs만 쓰다가 vi에 대한것을 잊지 않기를 바랄뿐… ^^;;;

 

터미널 emacs 화면

터미널 emacs 화면

 

 


* 3벌식 입력기 설정
(require 'hangul)
(set-input-method "korean-hangul3f") ;; if you want 3 beolsik final...

[참고]
http://www.gnu.org/software/emacs/manual/html_node/emacs/Input-Methods.html
http://kldp.org/node/91578#comment-444755 – hangul.el, hanja-util.el

새삼 느끼게 되는 편리한 리눅스 개발환경

Posted in Linux, Programming by lum7671 on 2008/08/26

KDE 데스크탑의 patch 파일과 kompare 실행 화면
KDE 데스크탑의 patch 파일과 kompare 실행 화면

무심코 바탕화면에 있는 synergy-x11-clipboard-fix.patch 파일을 클릭해봤다.

Kompare라는 KDE프로그램이 떴다.

“와~ patch파일을 이렇게 보여주는구나~” 하는 생각이 들었다.

그리고 생각되는 것이 윈도즈, 리눅스, 맥 개발을 해봤지만,
역시 개발이 편한 곳은 리눅스라는 생각이 들었다.

리눅스는 다른 OS에 비해서 개발자가 많다. 자기들끼리 사용할 툴을 자기들이 만든다.
(MS가 만든 툴을 개발툴을 개발자가 사용하고, Mac에서 제공하는 XCode와 틀리게…)

툴이 다소 투박하기도 하고 버그가 다소 있다고 해도
개발자에게 꼭 필요한 기능이 잘 들어가 있어서 편리하다는 생각이 들게 한다.
또한, 입맛에 맞게 개발을 할 수 있다.
KDevelop을 사용하든지 emacs를 사용하든지 개발자 맘이고
리눅스 안에서 각각의 툴사용은 제한 없이 사용할 수 있다.
여차하면 소스도 제공하고 있으니 수정해서 사용하면 된다.

리눅스가 개발자들에게 천국이라는 생각을 한 번 더 해보게 된다.

Powered by ScribeFire.